Search found 13 matches
- Thu Jan 27, 2011 3:46 pm
- Forum: Tai Chi Theory and Principles
- Topic: Taijiquan Lun
- Replies: 217
- Views: 343727
Re: Taijiquan Lun
I'll try to keep it short because I meant to check up on this earlier but here I am, almost midnight and only just now remembering to comment. . . I guess I don't think there's anything wrong with a flavour of mystery to a translation. I just see so damn much of it with this stuff that I have an alm...
- Sun Jan 16, 2011 4:08 am
- Forum: Tai Chi Theory and Principles
- Topic: Taijiquan Lun
- Replies: 217
- Views: 343727
Re: Taijiquan Lun
lol. Wow. Mr. Swaim's translation is so mysterious sounding. I don't have a better one but my understanding of 虚守实发 is so much more down to earth. I suppose 'defend' for 守 kind of works for me in this context. I just can't think how to offer a smooth translation that represents my understanding of 虚...
- Sat Dec 18, 2010 3:09 am
- Forum: Tai Chi Theory and Principles
- Topic: Taijiquan Lun
- Replies: 217
- Views: 343727
Re: Taijiquan Lun
I started my Chinese studies out your direction at SFSU but I have been living in China most of the time since '99. It also helps that, IMO anyways, Wang Peisheng speaks very standard Chinese and beyond that, the kind of language he uses, the stuff he quotes and so on...very much the same as my own ...
- Sat Dec 11, 2010 2:24 pm
- Forum: Tai Chi Theory and Principles
- Topic: Taijiquan Lun
- Replies: 217
- Views: 343727
Re: Taijiquan Lun
I LIKE THE CHINESE VERSION TAHT YOU PUT IN. AT LEAST I KNOW WHAT YOU ACTUALLY TRANSLATED. For the most part, I only put the Chinese in when he was speaking classical Chinese and did so because rather than risking a really sketchy translation, I preferred to just wait until he explained it himself. ...
- Sat Dec 11, 2010 2:39 am
- Forum: Tai Chi Theory and Principles
- Topic: Taijiquan Lun
- Replies: 217
- Views: 343727
Re: Taijiquan Lun
p.s.
If any of you (Mr. Swaim maybe?) can provide me with the characters for what he's saying at 1:31 and again at 1:23 I'll add that in. I couldn't make it out. That's why the subtitles for those two bits are just a bunch of question marks.
If any of you (Mr. Swaim maybe?) can provide me with the characters for what he's saying at 1:31 and again at 1:23 I'll add that in. I couldn't make it out. That's why the subtitles for those two bits are just a bunch of question marks.
- Sat Dec 11, 2010 2:36 am
- Forum: Tai Chi Theory and Principles
- Topic: Taijiquan Lun
- Replies: 217
- Views: 343727
Re: Taijiquan Lun
LIM, First of all, please turn off the caps lock on your keyboard. It's really kind of rude to write like that. It's the online equivalent of yelling at people. Second of all: ...MAYBE YOU CAN TRANSLATE THE REST INTO A CLEARER PICTURES FOR OUR XMAS WISHES.???PLEASE. IF NOT,MERRY XMAS TO YOU AND FAMI...
- Sun Dec 05, 2010 6:07 am
- Forum: Tai Chi Theory and Principles
- Topic: Taijiquan Lun
- Replies: 217
- Views: 343727
Re: Taijiquan Lun
I can’t say I’ve seen it rendered as “yielding into emptiness,”... It's not something I've seen in print so much as seen on discussion boards or heard in conversation. I suppose it's not so much a mis-translation as an successful meme. People hear a more accurate translation somewhere and then para...
- Sat Dec 04, 2010 1:02 am
- Forum: Tai Chi Theory and Principles
- Topic: Taijiquan Lun
- Replies: 217
- Views: 343727
Re: Taijiquan Lun
I consider it to be yielding. I emphasize that yielding here means yielding to the initiative of the other, and therefore not asserting one’s own initiative... Now who's meta-interpreting? :P That sure is an interesting take on "yielding" and makes sense. Kind of the sort of thing I'd fee...
- Thu Dec 02, 2010 12:24 pm
- Forum: Tai Chi Theory and Principles
- Topic: Taijiquan Lun
- Replies: 217
- Views: 343727
Re: Taijiquan Lun
Hello again Mr. Swaim, Feel free to call me Omar if you like. 白乐文 is my Chinese name. I use it online for consistency as more people know me in a kung fu context in China than back home in the states. In any case: There is a term that so far as I can determine is idiomatic to taijiquan—走化. The word ...
- Wed Dec 01, 2010 2:38 pm
- Forum: Tai Chi Theory and Principles
- Topic: Taijiquan Lun
- Replies: 217
- Views: 343727
Re: Taijiquan Lun
... I still wonder, however, why such a meaning would be paired in a seeming parallel couplet with the character 粘 (sticking), unless 粘 is supposed to emphasize the lack of movement. Parallel couplets do not imply opposites or contrasts. More typically they are simply riffs on a theme. Think about ...
- Fri Nov 26, 2010 12:00 pm
- Forum: Tai Chi Theory and Principles
- Topic: Taijiquan Lun
- Replies: 217
- Views: 343727
Re: Taijiquan Lun
Mr. Swaim, So interesting to talk about your translation choices with you directly. I think I read some of your books well before I ever started learning Chinese. . . heck, before I was learning Taiji even. I was still doing Hung Gar back then but an avid reader of anything MA related from pretty mu...
- Sat Nov 20, 2010 6:40 am
- Forum: Tai Chi Theory and Principles
- Topic: Taijiquan Lun
- Replies: 217
- Views: 343727
Re: Taijiquan Lun
Interesting. I wish I had dropped in earlier. Well since the topic has been quiet for about a month now I guess there's no harm in revisiting some of it. I guess I really have to disagree with Mr. Swain's take on it. I can't find any connotation for "zou" that implies running away. In comm...
- Sat Nov 20, 2010 1:36 am
- Forum: Tai Chi Theory and Principles
- Topic: Taijiquan Lun
- Replies: 217
- Views: 343727
Re: Taijiquan Lun
Hi all. Sorry to just jump in without and introduction. I see if there's an appropriate sub-forum somewhere and add that in. I couldn't help myself because I am just so fascinated by translations. Two things drew me in here: I know I'm just the village idiot here (I don't read or speak Chinese), and...